GRAMATIKA BOSANSKOG JEZIKA IZ 1890. GODINE!
Draga djeco, svi vi koji se od prije nekoliko godina zdušno, srčano ili svim srcem okupljate pod krovom Tima ABC Djeca, u velegradu na obalama jezera Mičigen, boreći se za vlastiti maternji bosanski jezik, a protiv asimilacije.
- Ima li neko od vas da ne zna šta znači riječ asimilacija? Nema…Aha, evo, javila nam se Selena. Reci nam, Selenčice naša neumorna?!
- Meni su roditelji davno kazali da asimilacija znači postupno odrođavanje i spajanje manjinskog sa većinskim narodom. Recimo, kada se dosele naši Bosanci i Hercegovci u Ameriku i godinama, učeći engleski jezik i družeći se sa našim dragim domaćinima, vremenom zaborave svoj maternji jezik – bosanski, srpski ili hrvatski i vremenom potpuno zaborave i domovinu... Jesam li dobro kazala?
- Ama, odlično, Selena, ne može bolje! Ponosimo se tobom i svima vama, koji se trudite da njegujete istinu i pravdu i tako sačuvate od zaborava maternji jezik i domovinu našu.
Nego, listao sam neki dan jednu staru knjigu i potpuno neočekivano, na jednoj stranici, vidim u toj knjizi jednu lijepu, a odmah nakon nje i jednu ružnu sliku. Koju ćete prvu da čujete?
-Lijepuuuuu, odgovoriste u glas!
Dobro. Evo kako je bilo. Listao sam, prije nekoliko dana, jednu staru i zanimljivu knjigu. U jednom trenutku pred mojim očima ukaza se “Gramatika bosanskog jezika za srednje škole", iz 1890.godine…Evo, uvjerite se i sami! Ukoliko se ne vide dobro sva slova na naslovnici, evo kako ona glase:
” KR. Biblioteka u Zagrebu, 151353
Gramatika bosanskog jezika za srednje škole….
Dio I i II.
Prodaje za kruto vezana po 40 novčića…
Prva srpska knjižara Jakova X. Trivkovića u Sarajevu…
Sarajevo 1890.
Nakladom zemaljske vlade za Bosnu i Hercegovinu
Štampa zemaljske štamparije
Na okruglom pečatu piše: KR SVEUČILIŠNA KNJIŽNICA U ZAGREBU”
Gledajte i uživajte u dobro očuvanom dokumentu!
U tekstu, autor Franjo Vuletić kaže da je to “prva gramatika u Bosni i Hercegovini” i potvrdio da je “Zemaljska vlada Bosne i Hercegovine štampala gramatiku 1890. godine”.
Upotreba bosanskog jezika i korištenje Gramatike iz 1890. godine trajalo je kratko - do oktobra 1907. godine, kada su tadašnje vlasti naprasno ukinule bosanski jezik. Godinu dana docnije, 1908. godine tadašnje austro-ugarske vlasti, pod pritiskom nekih domaćih bosanskih zvaničnika iz reda drugih naroda, promijenile su naziv gramatike i nazvali je jednostavno "Gramatika srpsko-hrvatskog jezika"! Na čelu družine bio je Petar Kočić, koji je kobajagi bio autor prvog "Srpsko-hrvatskog jezika", objavljenog 1907. godine na razvalinama bosanskog jezika!
Imenovani autor Vuletić nije bio previše očajan zbog odluke bosanske vlade nego je junak prihvatio i potpisao taj drugi naziv, bez ikakvih drugih izmjena.
Vule, Vule - sram te bilo.
Oko hiljadu i devetsto desete godine, ista ta vlada je, navodno – držeći se načela prema kojima se ne smiju dirati ničiji vjerski osjećaji, pa još najmanje u školi, naredila je da se sastave nove školske knjige, mahsuz za škole u Bosni i Hercegovini.
: o